No exact translation found for فرض الضريبة على

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فرض الضريبة على

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Possibilité de prélever un droit sur les produits ligneux faisant l'objet d'un commerce international pour financer la gestion écologiquement viable des forêts.
    • إمكانية فرض ضريبة على منتجات الأخشاب، التي يتاجر بها دوليا لتمويل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
  • • Une taxe appliquée au niveau national et coordonnée au plan international sur les achats d'armements, imposée sur tous les achats d'armes classiques lourdes;
    فرض ضريبة على مشتريات الأسلحة تُطبق وطنيا وتُنسق دوليا، وتُفرض على كافة مشتريات الأسلحة التقليدية الثقيلة
  • Le troisième pilier est le Fonds de solidarité pour la santé (FOSALUD), qui gère les taxes sur le tabac, l'alcool et les armes à feu.
    ثالثا، يقضي صندوق التضامن الصحي فرض ضريبة على التبغ والكحول والأسلحة النارية.
  • Les parties concernées avaient étudié la possibilité de coordonner les activités entreprises au niveau bilatéral et multilatéral afin de renforcer l'efficacité et d'éviter d'imposer des frais excessifs aux bénéficiaires.
    وكان من المزمع أن يعزِّز التنسيق الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الفعالية ويجنِّب فرض الضريبة على المتلقين.
  • 2) Justifier la taxe TOBIN dans la lutte contre la pauvreté dans le monde.
    فرض ضريبة على معاملات تبادل العملات من أجل مكافحة الفقر في العالم.
  • Arrête tes chichis. Vois ça comme un impôt sur les méchants.
    أوه ، ووقف ويجري مثل هذه الفتاة. كما أنها تفكر في فرض ضريبة على الناس سيئة.
  • Il s'agissait de mettre en place une autorité chargée de la fiscalité indirecte au niveau de l'État et de créer une taxe sur la valeur ajoutée, ce qui a été fait.
    وقد بدأت عملية تشكيل وإنشاء هيئة الضرائب غير المباشرة على صعيد الدولة وفرض ضريبة على القيمة المضافة.
  • Dans l'affaire Clark c. Allen (1947), 91 L. Ed., pages 1633 et 1641 à 1643, la Cour suprême a décidé que les dispositions de l'article IV du traité de 1923 avec l'Allemagne concernant l'acquisition, la disposition et l'imposition de biens immobiliers demeuraient en vigueur pendant la guerre.
    1633, 1641-43)، قررت المحكمة العليا أن أحكام المادة الرابعة من معاهدة 1923 مع ألمانيا والمتعلقة باقتناء الممتلكات والتصرف فيها وفرض الضريبة عليها ظلت سارية خلال الحرب.
  • Ainsi, nous acceptons l'idée de grever le prix des billets d'avion d'un pourcentage minime, afin de faire face aux éventualités liées aux grandes maladies endémiques comme le VIH/sida, la tuberculose ou le paludisme.
    ونوافق، بالتالي، على ضرورة فرض ضريبة على بطاقات السفر بالطائرة، للتصدي لأمراض وبائية خطيرة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والسل والملاريا.
  • Certains pays ont essayé de taxer ces transferts à diverses reprises, ce qui a surtout eu pour effet de détourner encore plus d'argent vers les filières non officielles.
    وحاول بعض البلدان فرض ضريبة على التحويلات المالية في مختلف الأوقات ولكن التأثيـر الرئيسي لتلك المحاولات لم يتعد تحويل مزيد من التحويلات المالية عبر القنوات غير الرسمية.